Fanatical

Fangirling Chinese Novels

Silent Separation (何以笙箫默) Fan-Made Music Video Translation

25 Comments

According to the poll result on who is suitable to be He Yi Chen in Silent Separation drama, more than 40% voted for Wallace Chung. Although the cast for the drama has not been revealed, the chance of Wallace Chung or anyone in that poll being Yi Chen is next to nil because he doesn’t want to do anymore drama adapted from novel since he had done too many.. The cast list will be released anytime soon. Hence, I am posting a nice fan-made MV with Wallace Chung as Yi Chen to reflect the overwhelming support for him. In the fan-made MV, Liu Shi Shi who is a favourite with many is Mo Sheng. I am also 99% sure she will not be Mo Sheng in the drama. Therefore enjoy this pairing which you may never get to see in any drama.

The music video is well-made with a fair bit of angst and the music chosen is very good and appropriate. This is one of my favourite song which you may notice is the opening theme song for Wallace Chung’s Best Times drama. I’ve edited the English translation for that song which I found in youtube. I’ve also added the pinyin so you can sing along if you want, lol. Since I am posting this, no translation will be posted this week as Yi Chen is still on a business trip in Guangzhou. For your information, we’ve already reached the halfway mark of the book (excluding the epilogue) so peanuts is taking a break:P

0.12: He Yi Chen, He Yi Chen….

Zhao Mo Sheng, why do you always follow me around?

Yi Chen, are you stupid or am I stupid? You are so smart, I must be the stupid one. How can I be such a failure? I chased for such a long time, yet you still don’t know what I am doing!

I, I don’t intend to find a girlfriend in university.

Then I will stand in line right now and wait for you to graduate from university. I will be given piority, right?

0.37: I did not start the rumour. You have to believe me.

I know.

How do you know?

Because I am the person who started it. If three years later, you are destinated to be my girlfriend, I might as well exercise my rights earlier.

0.51: Zhao Mo Sheng, you run so slowly, how did you manage to catch me?

1.01: You think you can compete and win over the two decades of deep affection between Yi Chen and me. Today, I want to tell you, I love Yi Chen. I do not want to secretly love him. I want to compete openly with you.

1.13: Mo Sheng is actually Zhao Qing Yuan’s daughter.

Yi Chen!

1.23: Go away, I do not want to see you! Zhao Mo Sheng, I wish I never knew you!

From then on, any finishing line will longer have Yi Chen.

1.56: Yi Chen. Where are you?

2.10: You said I was the ‘sunshine’ which you wanted to refuse yet could not. But now, even the sunshine in my own heart had disappeared so what could I use to shine on others?

Seven years! A long time ah!

 

Only Wish to Have One’s Heart (愿得一人心) by Li Xing Liang

曾在我背包小小夹层里的那个人
Céng zài wǒ bèibāo xiǎo xiǎo jiācéng lǐ dì nàgè rén
Packed the memories of that person inside my backpack pocket
陪伴我漂洋过海经过每一段旅程
Péibàn wǒ piāo yángguò hǎi jīngguò měi yīduàn lǚchéng
Accompanied me to cross the ocean passing through every journeys
隐形的稻草人
Yǐnxíng de dàocǎorén
Like an invisible scarecrow
守护我的天真
Shǒuhù wǒ de tiānzhēn
Guarded my innocence
曾以为爱情能让未来只为一个人
Céng yǐwéi àiqíng néng ràng wèilái zhǐ wéi yīgè rén
Once I believed love will make my future only for one person

关了灯依旧在书桌角落的那个人
Guānle dēng yījiù zài shūzhuō jiǎoluò dì nàgè rén
Turned off the light, as before at the desk at the corner is that person
变成我许多年来纪念爱情的标本
Biàn chéng wǒ xǔduō niánlái jìniàn àiqíng de biāoběn
Became the specimen that I used to commemorate love for the past many years
消失的那个人
Xiāoshī dì nàgè rén
That person who had disappeared
回不去的青春
Huí bù qù de qīngchūn
The youth that I can never go back
忘不了爱过的人才会对过往认真
Wàng bùliǎo àiguò de rén cái huì duì guòwǎng rènzhēn
People who cannot forget the ones they loved were serious of their past

只愿得一人心
Zhǐ yuàn dé yī rénxīn
Only wish to have one’s heart
白首不分离
Bái shǒu bù fēnlí
Forever never separate
这简单的话语
Zhè jiǎndān de huàyǔ
Saying these simple words
需要巨大的勇气
Xūyào jùdà de yǒngqì
Need great courage
没想过失去你
Méi xiǎngguò shīqù nǐ
Never think of losing you
却是在骗自己
Què shì zài piàn zìjǐ
Actually I’ve been deceiving myself
最后你深深藏在我的歌声里
Zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng li
In the end, you are hidden deeply in my singing voice.

只愿得一人心
Zhǐ yuàn dé yī rénxīn
Only wish to have one’s heart
白首不分离
Bái shǒu bù fēnlí
Forever never separate
这清晰的话语
Zhè qīngxī de huàyǔ
Saying these simple words
嘲笑孤单的自己
Cháoxiào gūdān de zìjǐ
Laughing at my lonely self
盼望能见到你
Pànwàng néng jiàn dào nǐ
Hope to be able to see you
却一直骗自己
Què yīzhí piàn zìjǐ
Actually I’ve been deceiving myself
遗憾你听不到我唱的这首歌
Yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē
Such a pity you can’t hear this song I am singing
多想唱给你
Duō xiǎng chàng gěi nǐ
I want to sing it for you

曾在我背包小小夹层里的那个人
Céng zài wǒ bèibāo xiǎo xiǎo jiācéng lǐ dì nàgè rén
Packed the memories of that person inside my backpack pocket
陪伴我漂洋过海经过每一段旅程
Péibàn wǒ piāo yángguò hǎi jīngguò měi yīduàn lǚchéng
Accompanied me to cross the ocean passing through every journeys
隐形的稻草人
Yǐnxíng de dàocǎorén
Like an invisible scarecrow,
守护我的天真
Shǒuhù wǒ de tiānzhēn
Guarded my innocence
曾以为爱情能让未来只为一个人
Céng yǐwéi àiqíng néng ràng wèilái zhǐ wéi yīgè ren
Once I believed love will make my future only for one person

关了灯依旧在书桌角落的那个人
Guānle dēng yījiù zài shūzhuō jiǎoluò dì nàgè rén
Turned off the light, as before at the desk at the corner is that person
变成我许多年来纪念爱情的标本
Biàn chéng wǒ xǔduō niánlái jìniàn àiqíng de biāoběn
Became the specimen that I used to commemorate love for the past many years
消失的那个人
消失的那个人
Xiāoshī dì nàgè rén
That person who had disappeared
回不去的青春
Huí bù qù de qīngchūn
The youth that I can never go back
忘不了爱过的人才会对过往认真
Wàng bùliǎo àiguò de réncái huì duì guòwǎng rènzhēn
People who cannot forget the ones they loved were serious of their past

只愿得一人心
Zhǐ yuàn dé yī rénxīn
Only wish to have one’s heart
白首不分离
Bái shǒu bù fēnlí
Forever never separate
这简单的话语
Zhè jiǎndān de huàyǔ
Saying these simple words
需要巨大的勇气
Xūyào jùdà de yǒngqì
Need great courage
没想过失去你
Méi xiǎngguò shīqù nǐ
Never think of losing you
却是在骗自己
Què shì zài piàn zìjǐ
Actually I’ve been deceiving myself
最后你深深藏在我的歌声里
Zuìhòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gēshēng li
In the end, you are hidden deeply in my singing voice

只愿得一人心
Zhǐ yuàn dé yī rénxīn
Only wish to have one’s heart
白首不分离
Bái shǒu bù fēnlí
Forever never separate
这清晰的话语
Zhè qīngxī de huàyǔ
Saying these simple words
嘲笑孤单的自己
Cháoxiào gūdān de zìjǐ
Laughing at my lonely self
我很想你
Wǒ hěn xiǎng nǐ
I miss you very much
却一直骗自己
Què yīzhí piàn zìjǐ
Actually I’ve been deceiving myself
遗憾你听不到我唱的这首歌
Yíhàn nǐ tīng bù dào wǒ chàng de zhè shǒu gē
Such a pity you can’t hear this song I am singing
多想唱给你
Duō xiǎng chàng gěi nǐ
I want to sing it for you

25 thoughts on “Silent Separation (何以笙箫默) Fan-Made Music Video Translation

  1. I adore this! My favorite mainland china actor and my favorite song 😀

    • Great minds think alike, lol. Not also your favourite Chinese novel, lol? Ha, you must be the one who voted for WC in the poll, haha….Sadly, according to the buzz in baidu, he’ll not be Yi Chen:( I hope without WC, at least the drama will have a song that is as nice as this to attract me to watch it.

  2. Wallace Chung could totally pull off Yi Chen and it would be great to see him get the girl in the end in a modern setting. Better Times left me with a bitter taste in my mouth; I was fooled into thinking it was going to end differently from the book, alternate ending my bum. :T

    LOL!! Too bad a WC x LSS pairing in a drama hasn’t been made yet (not that I know of). Hopefully, producers can see their appeal and couple them up soon.

    • Ya, WC’s drama always have sad endings:( I may be a fan but I only watched 3 of his drama lol. Best Times alternate ending is so forced & abrupt, so dissatisfying. He should have rejected Lu Li Chang & accepts Yi Chen role but real life is not so ideal:(

      LSS always pair up with WH & YH who Hui3r likes whereas I like WC & HG:P

  3. WC is very handsome & peanuts has excellent taste in man. 😄

    Btw, in my heart my Xiao Xiao is more handsome. I like this song too. But listen to it again reminds me that I didn’t finish BT yet. sob sob

    • Eeeee, why sound so fake like someone told you to write them lol. Xiao Xiao is a little boy, not man enough lol.

      • I regret now, where is the delete button ? I’m very obedient. Next time, this “someone” should say something more realistic. Don’t put me in this difficult situation. 😄 He will turn 27 this july, not a boy anymore. Time to come here and marry me. lol

  4. hi peanuts let me know if the drama already available hihi, but i think you must give me link where to watch in the future ok:D

  5. would be great,if WC is Yi Chen…..but hope dies last 😉

  6. They are such a cute couple 😀 But this cast is too good to be true *sigh*

    By the way have you heard about the censorship? Chinese novels that deal with political themes and mafia are forbidden, as well as the H-novels (you know, the ones with hot women and hot men doing hot things =))))))))) ).
    The Vietnamese readers are complaining about this news very much. Some people say that Chinese romance novels are going to turn into innocent fairytale for children 😉

    I’m very glad that the genre fantasy has not been prohibited yet. You never know since even Harry Potter was bashed because of “heresy” >____< It would break my heart if I wasn't able to read books by Tang 7 anymore 😛

    • Really? That’s news to me. Damn, if they ban steamy books in my country what will I read read then? HA! Only joking. What other genres of books are prohibited there?

      I heard no time travel drama is allowed now. Do we know why?

    • Last resort, at least you’ve this great MV to fall back on:(

      Of course I know. I’ve 2 Chinese book blogs so my info can’t be behind time ah, lol. Aiya, the great firewall of China, what is new? I don’t think we need to worry too much. If things become really bad, those writers can write in blog where the server is hosted outside of China or go underground. Where there is demand, there is supply. It is the world wide net, not like China tv drama which need to be broadcast in China. Btw, your Viet translators can use their creative flair to add some H scenes for you, lol.

      Don’t worry T7 should be safe unless cradle snatching is considered immoral lol. I think incest, spiritual & BL books also not allowed. So many restrictions, how the writers gonna let their imagination go wild, no innovation:( Thanks to SAFT, China drama will never be able to match K drama.

      Time travel drama is banned bcos some silly kids believed you can time travel so they killed themselves. Censorship is not the answer to this problem but education!!!

      • Even the Pillow Book is blocked! Haven’t they overdone it a bit? I can understand if they block the porn-like novels with too many sex scenes but the Pillow Book isn’t anything like that?! O___O Is kissing allowed?

        I wouldn’t be happy if the authors had to go underground. It wouldn’t be a problem for people who understand Chinese but for those who can only “translate” with the help of Quick Translator searching for their websites would be tiring and time-consuming 😦 So I really hope that the dust would settle soon.

        • Really? I didn’t pay attention to what books got banned bcos I feel if the books were published b4, you can easily find a copy online sooner or later. As for, work in progress I guess the authors need to change style or plot.

          Going underground is better than changing style or plot. Don’t worry, you can wait for your Viet translations. Btw, I want to rant abt that bcos I found out fr my Viet fren that some translations edited out the H scenes, some translated bits & pieces wrongly & some even omitted some chapters/paragraphs. I was reading the same book with her but in different language. Haha, turned out she missed out quite a bit of the storyline in the Viet translation. Now, I need to go & summarise the parts she has missed for her:(

  7. Pingback: Silent Separation’s You are My Sunshine Drama Casting | Fanatical

  8. Isn’t it funny too think that even after refusing he ended doing it and please he pulled it off 😀

  9. Hehe, I am a fan of WC, HG and Yi Liyang (not too sure if this is spelt correctly, but he starred in San Sheng with Yuan Rong)……so glad WC accepted your request…..

    It would have make my year if he has paired up with Liu Shishi or even pair up with Janine Chang again in Silent Separation……as Ive liked both of them JC and WC in Best Times but somehow I hated SuMan in the middle of the drama cos she behaved like a feather brained chit so different in the beginning when she was the brain of her own co……sigh

    My own personal feel after watching SS (drama) he outdid himself in Too Late To Say I Love You….
    I couldnt feel that Tang Yan make such an impact as to create a combustion with WC as opposed to WC and LXR in TLTSILY.

    Btw, has anyone finished translating TLTSILY, the novel? Seems many are clamoring for the translation cos the drama till now has yet to be fully subbed in Eng.

    • Yes, TY is the weak link in My Sunshine but WC doesn’t seem to have extreme chemistry with any of his female stars until I want to ship them in real life 😛

      Nobody has finished translating TLTSILY. I think xiaoyuer has translated half & won’t be continuing. Hopefully someone will finish subbing the drama in view of WC increased popularity.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s