Fangirling Chinese Novels

Really, Really Miss You (很想很想你) – Chapter 8




Toupai sings!  Be still, my heart.  Pardon me while I go off to a corner and fangirl with everyone else.  What’s the crowd’s reaction going to be?

Chapter 8 – Sauteed Black Pepper “Little” Ribs (3)

With all her might, Gu Sheng forced herself to remain calm. Calm like she was a professional lyrics scroller.

However, when the musical introduction came through in her headphones, she thoroughly lost her cool, to the extent that, with her hands on the keyboard, she was ridiculously flustered.  What would Toupai’s voice sound like when singing? What would it sound like? …

She was too anxious, so much so that when he sang the first word, she thought she was hallucinating.


Wearing a bamboo hat in the misty rain, quietly waiting for the light to break through from behind the clouds
Listening to the teachings of the Three [Taoist] Pure Ones and reciting ‘so I have heard Buddha’s words’[1]
One turn of the hand overturns fortune maps[2], another turn alters Heaven and Earth…”

Such a deep, low, authoritative voice, k?! It sounds just too good, k?!!!!

If the female version of this song could be described as ethereal, then Qiang Qing Ci’s version gave the feeling of someone standing with arms crossed as an onlooker over the world.


Such amazing resonance in his chest voice!

Such amazing control when changing registers!

The chorus came to an abrupt halt.  In her headphones, the singing suddenly became speaking.  Qiang Qing Ci was speaking the lyrics using his ancient-style voice:

The path to divinity appears close, but actually walking it out, [realize that] it is far
Continuous rain, unending snow
Lonely, but may as well face people with a smile…”

A slight reverb had been added to his audio, making that doting tone heard at the end of his phrases all but vanish.  Now, it was truly a voice that conjured up the image of a man of graceful bearing and a scene of boundless serene beauty…

If she had not been putting up lyrics, she would definitely have been covering her chest with her hand.  DaRen, can you not have such an amazing ability to convey emotion?

He truly did!  Too much so, in fact!

A CV who could sing was an enemy to all singers. Every art had people who specialized in it.  Those who specialized in speech were weak in singing; those who sang well were utterly unprofessional in delivering lines. But… this type of general knowledge was totally invalid when used on Toupai.

It was not only Gu Sheng…

The excitement level of every person in that room was rocketing off the meter.

This was something that could only be happened upon and not asked for.  Only happened upon and not asked for, ah.

All that the fans could do, besides making love declarations, making love declarations, and making more love declarations, was just make love declarations. Aside from love declarations, there was nothing that could express the exhilaration they were feeling. Gu Sheng wanted to look at the screen that was being flooded with comments, listen to the singing, and, at the same time, also do a good job of putting up the lyrics.  Totally mentally and physically draining. She felt that because she had not been able to lie quietly on her bed and listen carefully to Toupai’s song , she honestly was never going to be able to find the feeling of love again.

Finally, even the administrators, Dou Dou Dou Bing and Feng Ya Song joined in with the army that was spamming the screen with comments, complaining with all their might about how Qiang Qing Ci really knew how to hide his talents deep away.

Dou Dou Dou Bing: Qiang Qing Ci, you should just change your name to ‘Qing Guo Qing Cheng[3][Unrivalled Allure]I’ll be your diehard fan forever!

Feng Ya Song: Wanmei’s temple is too small…Simply too small.  In the end, it can’t contain the great beauty that you are…

Fei Shao: D*mn! I’m going to wash my hands in the golden basin[4]! No way I can make a living now…


Just when everyone was listening to the point they felt they were going to burst a blood vessel, the background music abruptly stopped.

“Let’s leave it at that.” He cleared his throat and stated lightly, “That’s about it.”





Gu Sheng had an urge to start crying.

Dou Dou Dou Bing had already jumped in and was the first to turn on her microphone: “That’s too cruel! Who only sings half a song??!! Toupai, that’s too unprofessional of you! So infuriating!

“I’m not a cover singer.  I don’t need to have professional ethics when it comes to this,” he chuckled. “It’s good now. It’s enough.”

Good?  Enough?

That’s something you should ask your audience, k, Toupai DaRen?……

“Alright, alright.  It’s not as if you guys don’t know Qiang Qing Ci’s temperament.”  Jue Mei Sha Yi’s very timely voice came onto his microphone, trying to pacify the crowd… “How about I sing a little passage for all of you?…”

“You get lost.” Dou Dou Dou Bing did not bother giving their group leader any face at all. “There are so many golden voices here tonight. You take your leave now!”

“Fine… I’ll shut off my mike.” Jue Mei Sha Yi was known for his easygoing nature; otherwise, when faced with this nasty bunch[5], there was no way he could be the “purple horse[6].”

“Well… now.” Dou Dou Dou Bing immediately turned the topic back around. “Unrivalled Allure Toupai DaRen, I’m now, ahem ahem, now seriously starting to get nervous when I talk to you. Gosh, you know me; I love men who can sing.”

“Can you possibly suck up even more? …” Feng Ya Song burst out laughing. “… O our great assistant group leader.”

“You go take your leave from your highness’s presence now.” Dou Dou Dou Bing gave a hmph. “Those who are tone deaf are not allowed to speak tonight.”

With tail between his legs, Feng Ya Song also turned off his microphone.

“Unrivalled Allure Toupai DaRen?” Dou Dou Dou Bing continued to wag her tail.


“What… are you doing?”

Qiang Qing Ci thought over his answer briefly. “Listening to you guys talk.”

DaRen, do you have any other special program, or do you have anything you want to say to the fans?”

He seemed as if he wanted to leave, and from the sounds of it, it really did appear as if he was winding things down. “Let me think.”

A hush settled momentarily over the channel.

Considering that tonight, Unrivalled Allure Toupai Daren’s performance had sent everyone’s blood surging much too fast, they were all extremely looking forward to how he was going to conclude.

“What I want to say is…” He seemed to be eating something along the lines of a throat lozenge, and his enunciation was not very clear. In a muffled, gentle, doting tone, he gave a low laugh and said, “Don’t invest yourself too much into liking someone simply because you are infatuated with a voice. You never know, on the other side of the Internet, what type of person the owner of the voice is, right?”



No! Not right, k?!

If someone else had said that, it might have been more convincing.

But Toupai DaRen, tonight, you first used your voice to seduce everyone and then warned everyone not to be too infatuated with a voice … Did you do that on purpose? You must have did that purpose. Absolutely, it was on purpose!

Sure enough, the fans very fittingly started spamming the screen, all of them crying, Daren, I love you. Forever behind you!

Jue Mei Sha Yi was giddy with glee.  Clearing his throat, he used his domineering, manly voice to override the fans’ enthusiasm.  “Qiang Qing Ci Dada meant, liking the voice is good enough.  Don’t let the voice deceive your feelings.  Oh, you know, a rational type of liking. Uh, yeah, a rational type of liking.”



Fine, he knew that he was making up bullsh**.

Gu Sheng, the little lyrics scroller, had apparently been forgotten and engulfed into the crowd as she listened to their bantering and mocking.

So amusing.  It was because they were all speaking through the Internet that everyone was so amusing.  This was what was meant by birds of a feather flock together…

She felt Qiang Qing Ci must have left already. Turning off the sound recording function, she started to search for her software, with the intention of clipping out Toupai DaRen’s half a song that he had sung.She had just opened up the software when Qiang Qing Ci unexpectedly sent over a private chat.

Qiang Qing Ci: Have something urgent to do.  I need to go.

Gu Sheng hastily typed off on her keyboard: DaRen, hurry and go then ^^

As for why DaRen would suddenly say goodbye to her, uh, she guessed it was probably to be polite or something…

A polite goodbye to the little lyrics scroller whom he had just collaborated with for the first time.  Uh huh.

Qiang Qing Ci: Do you have WeChat?

Gu Sheng: Yup, Dada.

Qiang Qing Ci: Is it okay to add each other in WeChat?


Gu Sheng stared at the screen dazedly…… DaRen he…wants…wants… wants… wants to add me as a friend in WeChat?

Qiang Qing Ci: Moqingcheng.  That’s me.  Sorry.  Need to go now.

Gu Sheng continued to gaze blankly at the screen…… This is DaRen’s…his… his… his… his WeChat ID?


[1] The Three Pure Ones, 三清 are the three highest gods in Taoism. “So I have heard Buddha’s words” 如是我闻 is a phrase frequently seen in Buddhist scripture. This line is saying the person knows both Taoism and Buddhism but does not belong to either.

[2] 命格 ‘ming ge.’ Also known as one’s “birth chart” or “natal horoscope.” In Chinese fortune-telling, one’s fortune, encounters, love, etc. are laid out already at birth and are written into one’s “ming ge.’

[3] 倾国倾城. Literally ‘downfall of a country and city.’ This idiom describes beauty that can cause the ruin of a country or a city and is usually used to describe a woman. In this context, it is a teasing tone but it is meant to say that Toupai’s talents and allure are unrivalled. This nickname for Toupai will come up many more times. For readability, I may simplify this as “Unrivalled Allure.”

[4] In wuxia stories, a pugilist would wash his hands in a golden basin to signify his retirement from the pugilistic world.

[5] 牛鬼蛇神 “niu gui she shen.” Literally, “ghosts with heads like an ox, gods with bodies like serpents.” Originally used to describe things of fantasy or grotesque things but evolved to become a metaphor describing all sorts of ugly things or bad people.

[6] YY horse levels, described in chapter 6 footnotes. The purple horse is the channel founder and owner. In a more casual sense, the “purple horse” of a group is the leader.


Additional Comments:

I tried very hard to find a good male cover of the song Toupai sings but to no avail.  (Of course, my silly Mac couldn’t play many of the covers I found, so there may still be some out there.)  The Youtube video is the original version of the song.  If you really need a male singer, here is one by Qi Ran, an online cover singer, although I find it just so-so.

As promised, below is the full translation of 醉梦仙霖 “Drunken Dream in Divine Rain.” I tried to find an MV with eye candy, but all the fan-made MVs seemed to focus on a romantic love theme.  The lyrics, I believe, aren’t really about romantic love at all, so I decided to let your imaginations fill in the video portion. 😉 If you need your eye candy, search for the Chinese name in Youtube.

I’ve spent the last several nights translating ancient style songs from the novel and have come to the conclusion that, besides poems in classical Chinese, these will be the bane of my translation existence.  Forgive the song translation for not sounding very poetic.  First, here’s my summary and interpretation of the song followed by the actual lyrics:

A lonely silhouette wearing a bamboo hat stands patiently in the drizzling rain, waiting for the light to break through the clouds.  He knows both the Taoist and Buddhist teachings, although he does not belong to either.  He is a person of great ability, seemingly able to overturn the heavens and fate with just a flick of his hand.  He recalls his days of youth, when he walked alone, sword in hand, travelling all over and purging the world of evil.  In those days, he still had the rough edges of arrogance that had not been sanded down by time, and he dared rebuke even Heaven and Earth for seeming to turn a blind eye.  But in the end, he learned that, did it really matter whether things were a result of good or bad fortune? Letting himself loose just one time, he allows himself to become drunk, not caring about anything.  He does not want to separate reality from dream right now, whether what he is doing really is just a dream.  He cannot forget his feelings – love, friendship, family – so he feels trapped.  And so, he stands, a lonely silhouette with his bamboo hat, waiting for the unending rain, the constant snow to stop, and for the light to break through the clouds, bringing hope and enlightenment.  For the path to divinity may not seem too difficult, but only when you have walked it out yourself do you realize that it is a hard and lonely journey.  But, he chooses to walk it with a smile.


[0:27] [2:26] 着一笠烟雨静候天光破云
Wearing a bamboo hat in the misty rain, quietly waiting for the light to break through from behind the clouds

[0:33] [2:33] 聆三清妙音也号如是我闻
Listening to the teachings of the Three [Taoist] Pure Ones and reciting ‘so I have heard Buddha’s words’

[0:40] [2:40] 翻手反排命格 覆手复立乾坤
One turn of the hand overturns fortune maps, another turn alters Heaven and Earth

[0:48] [2:48] 为道为僧 又何必区分
Whether for Taoism or for Buddhism, why is there a need to make the distinction?

[0:56] [2:56] 霜花剑上雕镂一缕孤韧
Engraved into the sword is a forlorn tenacity

[1:04] [3:04] 踏遍千山涤荡妖魁魔魂
Traversing thousands of mountains, purging demon chiefs and devil spirits

[1:11] [3:11] 少年一事能狂 敢骂天地不仁
For a moment in those youthful years, daring to rebuke Heaven and Earth for being heartless

[1:18] [3:18] 才不管机缘还是祸根
Not caring whether things are by luck or by bane

[1:25] [3:25] [3:55] 醉极弹歌一场
In my intoxication, let me play a song

[1:29] [3:29] [3:59] 梦与我孰为真
My dreams or myself here, which is the one that is real?

[1:33] [3:33] [4:03] 不能忘情徒惹得心困
Unable to be devoid of feelings, the heart feels imprisoned

[1:41] [3:41] [4:11] 仙路看近行远
The path to divinity appears close, but actually walking it out, [realize that] it is far

[1:44] [3:44] [4:14] 霖林雨雪纷纷
Continuous rain, unending snow

[1:48] [3:48] [4:18] 寂寥也不妨笑面对人
Lonely, but may as well face people with a smile

19 thoughts on “Really, Really Miss You (很想很想你) – Chapter 8

  1. Thank you so much for the new chapter c:

  2. thanks hoju, I enjoyed this chapter, by the sounds of things Toupai has an amazing voice. *jumps on the toupai wagon* also thank you for translating the song lyrics ❤

    • Mwahaha! I have recruited another fan for Toupai!

      You’re very welcome. 🙂 These ancient style songs are going to do me in, so it’s nice to know they’re being read. 🙂

  3. Thanks!!
    I love this song, I downloaded it after reading this chapter, thank you fir your hard work in translating for us readers who can’t read chinese!

    • Thank you for reading!

      I love the song too! I actually only liked it when I first heard it, but then I read the lyrics and appreciated the song so much more. 🙂

  4. Hoju thanksss 🙂 wow Toupai ask to add in WeChat … is that famous too in China? wuhuu hope after that maybe they busy chat so happy 🙂 and too bad i can’t ask my husband to sing for me he can only play guitar jreng jreng lol.

    • Hahaha, hanny. WeChat is a Chinese app! (It’s known as Weixin in China.) It is ridiculously widely used in China.

      Your husband can play the guitar and you can sing. What a perfect pair!

  5. I love this part haha, I feel like this is where things start getting more exciting between toupai and shengsheng.
    I can’t wait till you reach the 上邪 scene haha, your translation of that part and the song was the whole reason I decided to read the book.

    I tried to find a good male version of the song, but the best I could get was this one:
    *sigh*.. I guess I can only try and imagine toupai’s voice.

    Thanks so much for the translations!!

    • I feel so too. Their interactions pick up significantly from this point on. I found my translation speed after this chapter picked up, too, because it’s so fun translating their parts.

      We posted the exact same male cover of the song. 🙂 Qi Ran (also known as Liya) is the singer. He’s actually relatively known and has his own fans, but that cover was made 4 years ago when he first started recording. Maybe that’s why it sounds so… raw?

  6. I find myself just rereading this and the previous chapter. Sorry Toupai but I won’t be taking your advice about not falling for a voice (or in this case imaginary voice). Can’t wait for their WeChats! I really like Toupai’s ‘courting’ style. Thanks again for the translations!

    • No kidding, eh? Toupai, like anyone is going to listen to you!

      I do too. He’s so sweet, yet firm in his ‘courting.’ ❤

  7. Omg omg. This chapter is so good.
    Thank you so much~

  8. If there was a drama about this novel I would probably be very strict with the ML… Would not accept anyone who could not be at least in Yang Yang’s charm and handsomeness level u_ú…
    Thank you very much for this amazing chapter!

  9. I’m screaming. I love this so much. This is killing me. kyaaaaa
    Thank you so much. I need this in my life.

  10. Wow i love this song. It’s really ethereal.

  11. Thank you for the chapter~

  12. One of my biggest wishes is to hear Toupai’s voice 🙏🙏🙏

    Thank you for translating!!!!!!!!!!!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s