Keeping to my promise that I would update you guys on any news of drama adaptations of Mo Bao Fei Bao novels. One of them we knew about already, while the other one gave me a little shock when I found out about it today.
Adaptation of Stewed Squid with Honey
The pic at the top of the post was released for the adaptation for Stewed Squid. The small words on the bottom of the jumbotron read, “Little Squidie, we’ll get married once the competition is over.” 😍
I had mentioned at the end of the novel translation of Stewed Squid with Honey that this was going to be adapted into a drama with the author, Mo Bao Fei Bao, as the sole screenwriter. Here’s a translation of the officially filed synopsis with the SAPPRFT (formerly SARFT).
Late in the night, Han Shangyan pushes open the door of a little cybercafe and steps inside. At this moment, computer whiz and genuius, Tong Nian, who is currently studying for a graduate degree, is helping her younger cousin watch the internet cafe. The innocent cutie, Tong Nian, falls in love with Han Shangyan at first sight. She is brave, but yet, she dares not even look his once-rumoured girlfriend from ten years ago over in detail; she is calm and collected, yet for fear that she may disturb him, she feels uneasy simply from stealing a glance at him when sitting by his side; she is accustomed to large-scale events with crowds of people, but feels as if her breathing has stopped simply because he has left a comment beneath her Weibo post; she is used to being interviewed, but when she calls him, she cannot remember a single word of the topics that she spent a long time preparing ahead of time; she likes him so much, yet when she feels awful that she has brought him trouble, she tearfully breaks up with him. It is this Tong Nian who moves the heart of Han Shangyan, a man who has always stayed away from the charms of women and a person who has long been able to maintain composure in the face of anything. And it is with Han Shangyan’s encouragement that Tong Nian rejoins the school team to continue participating in the international computer programming competition amongst universities. The two each throw themselves into their own journey toward seizing a championship title, each shining brightly and demonstrating their extraordinary talent in their respective fields.
I admit, despite the fact that the author is the sole screenwriter, I’m still hesitant and only tentatively anticipating this drama, for fear that the story simply will not translate well onto the screen. Some Chinese novel fans have criticized that this synopsis has deleted Tong Nian’s 2-D world identity as a songstress of Japanese cover songs and deviated from the original plot. Honestly, everything up until the second last sentence occurs in the novel. The little bit about Tong Nian rejoining the school team was not in the original story, but it was mentioned in the novel Tong Nian did once participate in the ACM-ICPC (and that year Dt’s team won). Mo Bao Fei Bao either moved that part to be later in time and expanded on it (why does Gun need to encourage her to rejoin the team? Hmmm…) or perhaps wrote in a subplot where she participates in it one more time? Either way, I don’t feel it’s a huge deviation.
Anyway, this one’s moving along, although no news of casting yet.
Adaptation of One Life, One Incarnation: Beautiful Bones
Whoa. Yeah. I just found out about this one today. There really is no news, aside from the fact that Croton Media bought the rights and is planning on adapting it. (Which particular branch of Croton will be doing it, I’m not sure, but Croton is the parent company that produced the adaptations of My Sunshine, Love O2O, Eternal Love aka Three Lives, Three Worlds Ten Miles of Peach Blossoms). Mo Bao Fei Bao hasn’t made an official announcement about it yet, so I can’t answer who will be the screenwriter.
All right, this one is kind of interesting. I’m a little worried as there are a lot of things in the original story that have a good chance of not passing approval. For example, the guidelines put out by the board state that reincarnation is banned from television. Um… that’s a key theme of the story. And we won’t even mention the huge no-no of triads and “underground societies” and what that means for the Zhou family of the novel, which deals primarily in “underground businesses” and has the power to change one’s citizenship at the drop of a hat.
I have a huge soft spot for Beautiful Bones and just hope with all my fingers and toes crossed that this will be a faithful adaptation that does this beautiful story justice. I’m not against changes; I just want the feel and intent of the original novel to be preserved.
Anyway, it’s still early for this one. Like everyone else, I’m wondering when it will happen. 🙂