Fanatical

Fangirling Chinese Novels

The Healing Sunshine (一厘米的阳光) — Final Chapter (Part 2 of 2)

46 Comments

And with this post, the main story has reached its ending! One epilogue to follow.

My promise has been kept; it is the happy ending you have all waited for. It may not be extravagant, it may not be what you expected, but the ending he gave her is the ending she has always wanted—Jì Chengyang style.

Final Chapter — The Love of a Lifetime (2)

This story was translated with the express permission of the author for hui3r[dot]wordpress[dot]com. All forms of reproduction, redistribution, or reposting are not authorized. If you are not reading this from hui3r[dot]wordpress[dot]com, the copy is unauthorized and has been taken without consent of the translator.

 

Jì Nuannuan’s wedding took place as scheduled, on the day of the opening ceremony of the Olympics.

The reception was very lively. Jì Chengyang was basically fully recovered, and under Nuannuan’s insistence, he served as the presiding witness of her wedding. As Jǐ Yi sat amongst the guests, who were bustling with noise and excitement, she remembered the final phone call that Nuannuan had made to Xiao Jun before leaving her home this morning, telling him that she was getting married today. The content of her words had been very simple. And it appeared Xiao Jun’s answer had been even simpler, merely telling her, she needed to live a good and happy life.

The entire phone call had seemed like a simple farewell ceremony, that hereafter, the tall mountains and long, flowing streams would be between them and they would see each other no more.

Only she knew about this little interlude.

<>Copyright of Fanatical, hui3r[dot]wordpress[dot]com. Translated with the express permission of the author for hui3r[dot]wordpress[dot]com only

At some time past three in the afternoon, the wedding came to an end. Jì Chengyang took her and left from there, not saying where they were going. However, it was apparent the car was driving in the direction of the military compound.

All along the way, an Olympic atmosphere pervaded everywhere. Everybody was eagerly anticipating what the opening ceremony that had been publicized for so long would be like.

Their vehicle drove in through the main gates. The soldiers on either side gave a salute and let them pass.

“Where are we going?” She had originally wanted to wait for the surprise and had not asked, but nevertheless she was unable to contain her curiosity.

“The cinema.”

“Cinema?”

Jì Chengyang refrained from answering.

Making a right turn off the main road, he parked the car on the open space in front of the cinema, then led her up the white stone steps. In that vast, spacious cinema hall, apart from the two people responsible for the movie projection, there were no extraneous people.

Since the moment she stepped inside here, Jǐ Yi felt as if everything had become especially unreal.

It was as if she had been dragged into a time vortex.

She could remember how those military cadets had filed in one by one, and then after the showing came to a close, they had maintained that same order as they left. This place was unlike the cinemas outside of the compound, where promotional posters would be tacked up on either side and there would be a thick commercial type of atmosphere. Here, the main tone was simple and clean. Once you stepped past the glass doors of the front entrance, there was the main entrance hall with its marble floors, and after you passed through that and pushed open those two deep-red, wooden doors, there was the theatre hall that seated a thousand people.

The projectionists appeared to be waiting for them. Once they saw Jì Chengyang coming in, they greeted him and then quickly slipped into the projection booth.

And she and Jì Chengyang pushed open the doors and stepped into that pitch-dark theatre hall.

<>This is a copy, taken from hui3r[dot]wordpress[dot]com. Please support the translation of this story by reading it on that site instead. It would be sincerely appreciated by the translator.

The movie had already been playing for a while. It was A Chinese Odyssey, Part Two: Cinderella.

Many years ago, the movie he had watched with her was Part One: Pandora’s Box.

On that large screen, Stephen Chow shoved away Zixia Fairy, who had been about to place a kiss on him, and the latter was staring at him with an incredulous look on her face… Amidst the dialogue of the movie’s main leads, Jǐ Yi turned around and assessed their surroundings. After determining that there truly was no other person here, she reached her arms over and slipped them around Jì Chengyang’s waist. Nuzzling her cheek against his clothes, she quietly said, “You specially brought me here to watch A Chinese Odyssey?”

In the darkness, Jì Chengyang’s lips gave a slight upward turn. He very much liked the response this arrangement had brought.

“There’s not much to do before the opening ceremony anyway, so I brought you here to finish watching it.”

Jǐ Yi’s heart was fluttery, and she felt an indescribable happiness.

This was his first time being so romantic, tracing back with her this memory from when she was little—it was being romantic, Jì Chengyang style.

As she thought of this while listening to the sounds coming from the movie, a smile stretched across her face.

“Back then, I was this tall, right,” she asked softly, using her hand to measure off her height when she was eleven years old, “Little Uncle Jì?”

That truly was a form of address that had not been heard for a long time.

Jì Chengyang smiled. “I’ve forgotten what year it was the last time you called me that.”

What year?

A long time ago, wasn’t it?

Her feelings for him had developed simply too long ago.

Tucking herself against the front of him, she saw that the red, wooden door behind him was open by a crack. Sunshine fell through it and landed on the floor of the cinema. It was a very thin shaft of light, approximately only a centimetre wide, neither dazzling nor bright on the eyes. It merely silently tinged either side of that crack with a light, golden colour and divided the blackness of the floor.

“Little Uncle Jì?” She once more called him in a light voice.

“Hmm?” He was happy to oblige her.

“Do you know what this movie’s theme song is called?”

“No.” Jì Chengyang’s answer came quickly and honestly. “What is it?”

“ ‘The Love of a Lifetime,’ ” she told him.

<>Copyright of Fanatical, hui3r[dot]wordpress[dot]com. Translated with the express permission of the author for hui3r[dot]wordpress[dot]com only

The first time she watched A Chinese Odyssey was the time he had given her a theater completely “reserved” only for them. At the time, she had been too young an age and had not understood the love and regrets shown in the story, nor had she been able to understand that Cantonese theme song. Later, the second part of that series was released. What she remembered were Zixia Fairy’s words: “The one I love is a peerless hero. One day, he will come riding a colourful cloud to marry me. I was able to guess the beginning, but did not guess this ending.”

And to her, Jì Chengyang’s existence in her life was this same type of ideal.

From the day she developed feelings for him, she had not dared to speculate about the future between the two of them.

But, he had given her an ending.

And it was the ending she most wanted.

This story was translated with the express permission of the author for hui3r[dot]wordpress[dot]com. All forms of reproduction, redistribution, or reposting are not authorized. If you are not reading this from hui3r[dot]wordpress[dot]com, the copy is unauthorized and has been taken without consent of the translator.


Additional Comments:

“Sunshine fell through it and landed on the floor of the cinema. It was a very thin shaft of light, approximately only a centimetre wide, neither dazzling nor bright on the eyes. It merely silently tinged either side of that crack with a light, golden colour and divided the blackness of the floor.”

There is a saying that I have always held tight to: “Darkness cannot exist in the presence of light.” The literal translation of the Chinese name of this novel is “One Centimetre of Sunshine.” To me, the main theme of this novel is not who is whose healing sunshine, be it Xixi or Jì Chengyang. To me, it is this, that even the slightest bit of sunshine in your life can cut through all the darkness, that if you turn your eyes onto the good in your life, regardless of how small the good may seem, then even if the odds are stacked against you, even if the world is against you, you will not lose hope and be enveloped by all the bad. And by doing so, you are allowing the sunshine to heal you of the hurts in your life.

This quote is in one of the insert pages of the published novel, and I will place it here:

“Keep your face to the sunshine and you will never see the shadows.”  —Helen Keller

Cheers.

—H


Translation of the lyrics of 《一生所爱》”The Love of a Lifetime”

Zixia Fairy at 2:10: “The one I love is a peerless hero. One day, he will come riding a colourful cloud to marry me. I was able to guess the beginning, but did not guess this ending.”

 

[0:37]
从前现在过去了, 再不来
The past has now passed and will no longer return
红红落叶长埋尘土内
The fallen red leaves forever are buried in the dust
开始终结总是没变改
The beginning and the ending have never changed
天边的你飘泊白云外
You, at the edge of the sky, drift beyond the white clouds

[1:13]
苦海翻起爱恨
Love and hate billow on the sea of woes
在世间难逃避命运
In this world, one cannot evade fate
相亲竟不可接近
Our hearts are so close, yet we cannot be close
或我应该相信是缘分
Or perhaps I should believe that this is fate

[2:27]
情人别后永远再不来 (消散的情缘)
My beloved, after bidding farewell, shall never return (May our fated affinity that has dissipated)
无言独坐放眼尘世外(愿来日再续)
Wordlessly, I sit alone and cast my eyes beyond this mortal world (be renewed one day in the days to come)
鲜花虽会凋谢(只愿)
Though flowers shall wither (My only desire is to,)
但会再开 (为你)
They will bloom again (for you,)
一生所爱隐约(守候)
The love of my lifetime is indistinctly (wait)
在白云外(期待)
Somewhere beyond the white clouds (in hopeful anticipation)

[3:03]
苦海翻起爱恨
Love and hate billow on the sea of woes
在世间难逃避命运
In this world, one cannot evade fate
相亲竟不可接近
Our hearts are so close, yet we cannot be close
或我应该相信是缘分
Or perhaps I should believe that this is fate

[3:40]
苦海翻起爱恨
Love and hate billow on the sea of woes
在世间难逃避命运
In this world, one cannot evade fate
相亲竟不可接近
Our hearts are so close, yet we cannot be close
或我应该相信是缘分
Or perhaps I should believe that this is fate

 

Completed:
69 of 69 Chapter segments
0 of 1 Epilogue

≪ Previous Chapter | Index | Next Chapter ≫

Advertisements

46 thoughts on “The Healing Sunshine (一厘米的阳光) — Final Chapter (Part 2 of 2)

  1. Ahh❤️❤️❤️❤️😘😘😘😘 thank you hoju love it till the end and thank you for the translation of the song is so meaningful to this wonderful novel ❤️❤️

  2. It came to the end 😭 thank you for your hardwork. It was a great story I would always remember it. Thank you so much.

  3. wah yep, as least the ending is them being able to go through all the obstacles and still be together
    thank you

  4. Thank you so much for your hardwork! This has become my favorite novel. I’m gonna miss them. 😭😭😭

  5. Thanks hoju
    It’s ending 😢
    Really beautiful love story.. It’s any hope for drama adaptation? 😀

    Are they already married? 😅
    Thanks again

    • It is a beautiful story, in the love aspect and in the life aspect.
      I mentioned in the intro post for this story that MBFB wrote this like she would a screenplay, so all the scenes unfold in the book like she would envision them on screen. *However* there are no plans to date (at least, no one knows of any) to adapt this to screen.

      Doesn’t say if they’re married here. If they aren’t, it’s a matter only of sooner or later. 🙂

      Thanks for reading!

  6. Thank you so much for the novel. I enjoyed reading it. It a very emotional and touching story to read.

  7. Thank you soo much for sharing this wonderful story with all of us.. And i will miss these two very much… Hoping many more great stories from you.. Thank you for the hard work 😘😘😘😘😘

    • And thank you for reading this story. ❤ I am already missing them….
      Haha… I can't promise "many more." However, I don't have any plans to stop translating in the near future, and the next one already has approval to begin. 🙂

  8. Love it so much 🙂 thank you for the superb translation 🙂

  9. How lovely the two good friends are settled in life. It will be along time before I forget this endearing pair.
    So very true, Hoju.
    If we keep our mind on the good things in our life, the bad ones cannot overcome us.
    Lets all keep our towards the sunshine and leave the darkness behind us.
    Thank you for One centimeter of Sunshine.

    • And when you start to forget them, remember to come back to re-read and jog your memory. 😉

      Yes, my hope for all of you is that you will find your sunshine and always let yourself be standing within it.

      Thank you for reading!

  10. Thank you so much Hoju for starting and ending this HE book…gonna miss our JY n JCY🎉

  11. What a meaningful ending! Thank you Hoju for your hardwork and dedication in translating this awesome story.

    • Indeed. MBFB likes to bring her stories full circle as a conclusion, but I particularly like the complete circle this one has made. The first time Xixi was at this point, there were many unhappy things that followed. But we have come back full circle, and I sincerely believe that this time, what lies ahead of her is a journey in which her hand will never be let go by the man by her side. 🙂

      Thank you for reading. ❤

  12. Hoju!!! I am so sorry. I am two or three chapters late.
    For a moment I thought that Nuannuan don’t get married to her boyfriend. That last call that she made to Xiao Jun was so strange. Of course it seems like a farewell but I think she wouldn’t have married if XJ didn’t show like a sense man after having been a troublemaker in the past.
    “She reached her arms over and slipped them around Jì Chengyang’s waist”. Ah~~~ hehehe You know, this type of actions seems to me super duper romantic. She is like a little kitty seeking love. Oh! Jì Chengyang, you lucky man. She is your healing sunshine.
    “Little Uncle Jì”. I hope she calls him like this sometimes in their future life. I know he will be happy hearing her call him like this.
    “From the day she developed feelings for him, she had not dared to speculate about the future between the two of them.
    But, he had given her an ending.
    And it was the ending she most wanted.”
    Even though she didn’t speculate about her future or if they would have a future I think she always trusted him in all the possible ways. Love always finds its own paths…
    Again. Thanks!!!

    • Haha… no, not late. 🙂

      That phone call to Xiao Jun was closure for her, and really, for Xiao Jun, too. I wrote about my thoughts on that in my additional comments in chapter 24.1. Yes, it does seem strange in some ways to call an ex on your wedding day, but it was ceremonial. Nuannuan can now move on, too, for she has finally had the chance to bid farewell to that part of her youth and close that chapter.

      Certainly, Xixi always trusted him. He had always proven worthy of the admiration and trust she had of him. That was why she never let herself think during those years that he was gone, because in her mind, she never truly believed that Jì Chengyang would simply leave her like that for someone else. But the thought of the alternate possibility was even scarier.

      Thank you for reading!

  13. Bravo!! Another outstanding book translated wonderfully by hoju!
    We can learn about so many things in life in many different ways. Reading a novel is absolutely one of them, eventhough imagination is playing the vital role in presenting the author’s mind about life. Thank you for once again bringing us a life revealing experience through this beautiful story. Kudos to hoju!

    • I believe that much can be said within a story. Words can sometimes be just words, but when a story plays out how those words truly could be applied, they hit home a lot harder. MBFB has said that there is something she is hoping to communicate in every story she writes. And that is one of the reasons her fans love her, because she is so inspiring.

      Perhaps this novel touched your or inspired you. Or perhaps you simply enjoyed it and it was a form of enjoyment. Regardless, I am grateful that you chose to read it. Thank you for coming along with the ride. 🙂

  14. I have read almost all the MBFB books that you have translated and this is undoubtedly my absolute favourite! Oh it has so many feels that I can’t even start to explain. Just like thw title suggested, it was such a healing story in every aspect.🌼🌻

    • I am so glad. There is such variety in MBFB’s novels. Everyone has their favourites, and I am glad you found yours here. ❤ Thank you for reading!

  15. I have been binge-reading this story since yesterday. Thank you so much for translating this absolutely beautiful novel. Mo Bao Fei Bao is really one of my favourite Chinese authors. I love the way she writes. A really really big thank you for your amazing translations!

    • Welcome to the story, and glad you made it to the end (so quickly! LOL). I’m sure you knew it, but just saying, we share a favourite author. 😉 Her writing to me is inspirational.

      It is my pleasure to bring her works to you. Thank you for reading!

  16. Simple, romantic ( in its own way) ending chapter. I just love happy endings. On a lighter note, though happy ending, the female lead did shed lot of tears tugging our hearts too.

    Thank you, Hoju 🙂. A very meaningful additional comments too. Looking forward to epilogue. It still has not sunk in me that we have completed the book.

  17. Hi Hoju,

    I have been a silent reader for the past 3-4 years, and I have never commented on any of the stories I read. I started reading the translation for the Return of the Condor Heroes, and somehow ending up at Shushenbar, and finally here at your site. I have read most of the translations on this site, and I especially love the novels by Gu Man and Mo Bao Fei Bao. One Centimeter of Sunshine is now one of my favorite stories, along with Together Forever. After reading Together Forever, I started looking for similar story, and found One Centimeter of Sunshine translated by another translator, but unfortunately, it was only for the first 7 chapters. I was hoping you would pick up this story, and was so happy when you did. Thank you, Hoju for your wonderful translations of all the novels. I appreciate all your hard work and dedication to bring us readers beautiful stories that we otherwise would not have known about. Also, I love the additional comments and explanations you make to help us understand the story better or from a different perspective. I love that you are consistent in your schedule and let us know ahead of time if there is a change in the translation update. And I love that all your translations have happy endings, except for one, but I enjoyed that one, too. 🙂

    I will really miss our leading couple, JY and JCY. Looking forward to the epilogue. Hopefully, they will make a drama out of this novel.

    • I am so, so sorry for missing your comment, especially when you took your time to give such lovely encouragement.
      Thank you for your kind words. It makes me happy to know that these translations bring a little slice of sunshine to people. 🙂

      Thank you for reading!

  18. Oh I forgot…thank you so very much for the amazing and beautiful translation of this novel! It’s so heartwarming, and at time heartbreaking as we come along for the journey with Xixi and Little Uncle Ji and their family and friends. ❤️

    Looking forward to your next project.

  19. I had hoped for a more obviously happy ending, maybe a scene from their wedding, but I think this suits them better.

    Neither Xixi nor Ji Chengyang seem like they enjoy being in the center of attention. He is a journalist, telling the world about major important events, but never putting himself in the spotlight. And she grew up in the sidelines. It works. I think in any other novel, she would be the main character’s best friend. But I actually find her more relatable, and quite realistic. In the end, I think I prefer this quiet space with just the two of them, secure in the feelings between them.

    Thanks for the translation of the lyrics! Lyrics always seem so hard to translate. I also like your interpretation of the Chinese title. The idea that even a little sunlight can make a difference is comforting. And it is so ironic that the other quote is from Helen Keller!

    • I honestly suspect Xixi and Ji Chengyang’s wedding would be low-key, probably just registering their marriage and a meal with their closest and dearest friends. Their “mode” has always been comfortable quiet, hans’t it?

      Lyrics… kill me. LOL.
      I do. In the dark, we seek out even the tiniest of light, and somehow we can be comforted. Helen Keller, who always only saw darkness, understood this principle, for thought not seeing, light could still warm her. 🙂

  20. Thank you for the good read!
    As always..

  21. I really feel sorry for Nuannuan, i guess not everyone is lucky in love.. And to marry the one they love i don’t know why i feel sad reading about Nuannuan… Annyway Thank u for the lovely journey, really from the bottom of my heart iam a silent reader ( sorry about that hhh) , do u have anny other project like new one? Cause i did read all ur previous work ( as u can tell iam a fans of Urs, and i really really like ur choices and ur points of views about everything)

    • I don’t think Nuannuan is unhappy. She obviously likes her husband. There was a part of her that simply could not let go of her teenage year, for she had not had a chance to bid it farewell. Her phone call to Xiao Jun, as Xixi noted, was ceremonial. Perhaps there are regrets, but that does not mean that she is unhappy in her relationship.

      My apologies for not getting to this comment until so much later. Hopefully you don’t remain silent because of that. 😦 Have you joined in on Easily Set Aflame yet? It’s my current project. Thank you for reading!

  22. This story is so heartwarming. Thanks hoju ❤

  23. What a wonderful story ❤ ❤ ❤
    Thank you for translating.

  24. It was such a rollercoaster ride of emotions, but beautiful nonetheless. After reading that last sentence, my heart still felt somewhat heavy. Xixi was my favorite character among all. She might have been perceived as docile and obedient, but she’s quite stronger than anyone else and she’s always resolute, whether in love, friendship, and career.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s