Fangirling Chinese Novels


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Chapter 12.1)


At last, this famous picture from the novel can make its appearance. We say goodbye to Ying Hui and the couple celebrate Christmas and Lunar New Year happily together. I think Gu Man loves the festive seasons very much as you’ll remember Shan Shan and Feng Teng also celebrate them together. Oh, my poor Wallace Chung will probably need to wear a coat in summer to film that. But I bet he’ll look at least equally as good as Zhang Han in his coat, if not better, lol.

If you are curious, the Chinese wordings on the picture are:

Under the snowy night, on a crowded street,
For the first time, she felt Christmas was a holiday worth celebrating.

Continue reading


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Chapter 11.2)


Peanuts: Surprise that you get a new translation so fast, lol? I’ll be working extra hard to make sure I’ll finish translating the novel ahead of Wallace Chung’s drama,  haha……but only the novel, not the epilogues 😛  We still have one more chapter to go then the epilogues so I am confident I can beat him, heehee…..Yi Chen is back and everything will be sweet like sugar from now onward:)

Continue reading


Adapting Novels to Dramas/Movies


I know I posted this feature twice before but I’ve since modified and expanded it so the information is very current. I don’t like to make lots of posts:P I also have changed one of the cover picture so can you spot which one lol? Okay, now I’ve changed another cover picture because bongsd asked me to change Xiao Xiao’s clothes, LOL.

I am going to jump on the bandwagon and give you a preview of what up and coming c-dramas you can expect appearing on your screen soon. However my focus will primarily be on Chinese novels that have or will be adapted into dramas. They are sitting on quite some finished stock. In the meantime, some books are in the process of being filmed while some book copyrights have been sold. If you are interested in the stories, there are links to the book bar or external sources. If there is a trailer or any video, the link is in bracket. This post will be constantly updated with the latest information.

Continue reading


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Chapter 11.1)


Peanuts: This post is entirely on Ying Hui and his back story with Mo Sheng. He probably made his appearance too late so I don’t feel much for him no matter how nice, rich and talented he is. The picture above is that of the real Ying Hui in the drama. The actor’s name is Kevin Tan Kai. Handsome or not, LOL? The moral of this story is that you should always be a Good Samaritan:) According to lidge, Ying Hui is based on Robin Li who founded the Chinese search engine Baidu. Wow, he is quite good looking. I’ll be more excited if he acted as Ying Hui in the drama, LOL.

Continue reading


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Chapter 10.3)

unnamed (1)

Peanuts: I left all of you with a cliff-hanger more than a month ago so I hope nobody has fallen off the cliff:P Did you miss Yi Chen or Mo Sheng, haha? I’ll try to update weekly so that at least I’ll finish the translation before the drama is broadcast but no promise because I am busy and is also feeling  rather slack:P The last part of chapter 10 is basically about the 2 important men in Mo Sheng’s life. We get an insight into Yi Chen’s thoughts as well as the beginning of Ying Hui’s back story.

Continue reading


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Chapter 10.2)


Peanuts: Ying Hui has made his appearance so how do you like him? You will learn more about his backstory later. This post will end on a cliffhanger so stay tune for next update for the resolution as well as the actor who will portray him in the drama.

Continue reading


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Chapter 10.1)


Peanuts: To celebrate my last day at work before going on a one month holidays as well as to celebrate Wallace Chung accepting the role of Yi Chen, I’ve posted the translation today. Actually I wanted to put the book on hiatus until I come back from my holiday because I really don’t have time to edit.  Although lidge has  done a good job with the translation, there is still a fair bit of editing because some things have been lost in translation as lidge can only read Viet. It is not a big deal but since my Wallace is going to be Yi Chen now, the translation must be as close as possible to the Chinese novel:P Thus, I am working very hard on it so all of you better support me and Wallace for our hard work, LOL. The update schedule for the next four weeks will be erratic.

At last, we have a very important character making his appearance in this chapter and I bet all of you can guess who he is:) I will tell you a secret which is the pronunciation of his name and my name is similar:( But the characters are written differently in Chinese. Don’t ask me but ask my dad and Gu Man why this is the case. However, I am proud to say my name is more meaningful than his one, lol. Read on to find out who has arrived………..

Continue reading


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Chapter 9.2)


Peanuts: A big thank you to bongsd for helping me to find such a cute cover picture. Even though  Yi Chen doesn’t wear specs and is cooking, not baking, this is the best picture I can find. At least the guy who I think is the lead of a Japanese anime is good-looking like Yi Chen, lol. Bingo, in this chapter we learn that Yi Chen can cook very well since young. No wonder, he is ranked so highly in a lot of girls’ hearts:P Indeed, the way to a girl’s heart is through the stomach. Go and enjoy Yi Chen’s tasty cooking!

Continue reading


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Chapter 9.1)


Peanuts: I’ve censored the ugly pictures chosen by lidge and put my fairy tale one:P It does not really reflect this chapter accurately but it is close enough with the ring. Seem like Yi Chen has been doing everything back to front but at least he is giving her a ring. In this chapter we find out why Yi Chen likes Mo Sheng and all his colleagues also find out they are living together.

lidge: Peanuts doesn’t want everyone to know my pics are better than hers so she’s censoring me left and right. Don’t worry. I’ll sneak in and post my pics when I can so you guys can have a look. If you guys never hear from me again, it means control freak peanuts has banned me from the blog!! 😀 😛

Peanuts: Go ahead & post them but not as a cover because this blog has never have a bad cover before !!!! Then, the readers can laugh at lidge’s poor taste:P

lidge: Before anyone listens to peanuts, please know that a certain legume has accused me of being small-minded. This means I only like praises, and criticisms will make me sad. And when I’m sad, I don’t translate or edit! 😀

Continue reading


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Chapter 8.2)


Peanuts: The cover picture chosen by lidge is self-explanatory so please control yourself:P Now, I know why lidge volunteer to translate this chapter. This is so unusual of her because once it comes to translation, she will try to do as little as possible, lol. Yes, this is the juicy part that Hanny has been looking forward to. I am not sure one should feel angry or sad at Yi Chen. For those who have listened to the audio book but did not read the novel, you’ve to read this because some ‘burning hot’ parts have been censored.

lidge: I’m afraid I can’t accept all the credit. Actually, my original translation passed censorship. It only became ‘burning hot’ after peanuts’s editing. As for the cover picture, I chose the safest one from the many pictures that peanuts wanted me to pick from. If you want to see the pictures that won’t pass censorship, just email peanuts. She has lots and lots! 😀 😛

Continue reading