Fangirling Chinese Novels


Hua Xu Yin (华胥引) – Chapter 5.1


Hola-  I’m back. In case anyone’s curious about my trip – Taiwan was very fun, but sadly, I was overcome by a bad flu and throat infection as soon as I got home. Must be all the fried food, late nights, dehydration and exhaustion. So I spent my week feeling a bit Ah’Fu-ish, in that I was in a state where I was between feeling Not Human and Somewhat Human most of the time. 😦

So forgive me for the relatively short chapter post. I decided to just post what I managed to translate first since this chapter has one of my personal favourite scenes in it. Hee Hee Hee…

Continue reading


Hua Xu Yin (华胥引) – Chapter 4.2


Argh – I’m in such a rush to finish all my work and pack for my trip to Taiwan, so did not have much time to edit. Please just bear with it – I will do an edit later. Since the translation bit was substantially done, I decided to just post it.

Have fun with Peanuts for the next two weeks. 🙂

Continue reading


Hua Xu Yin (华胥引) – Chapter 4.1



First of all, thank you for all of your comments to Chapter 3.2. Never in my wildest imagination did I foresee such passionate analysis of Song Ning and Shen An’s story. I appreciate everyone’s views and I hope we can have another round of debates when we finish the Song Ning and Shen An arc.

And then…. nothing happens in this chapter post, except a lot of characterization and cute between Jun Fu, Jun Wei and Xiao Lan. We get to know Jun Fu a lot better in this chapter from her thoughts on Song Ning’s story and also her interactions with the other characters.

Dedication: This chapter dedicated to Decembi 🙂

Continue reading


Hua Xu Yin (华胥引) – Chapter 3.2


Translating this chapter was really difficult for me, emotionally. We have all heard of writer’s block where the author doesn’t know how to continue the story. I had translator’s block, because I was fully aware of where the story was going and was very unwilling to go there. But still, to that place we must go, otherwise I might have very angry readers at my doorstep.

But I must thank you all! I was very heartened by the responses in the comments from the first half of chapter 3 last week – there were some excellent points brought up! This week’s post is a meaty chapter with a lot of going ons – please do feel free to leave your thoughts with us.

So onwards with Song Ning’s story, we go…

Continue reading


Hua Xu Yin (华胥引) – Chapter 3.1

So we have a surprise in store for you. Have you guessed from the picture above?

*Dramatic Drumroll*

Yes – again, after much wiffy-waffling about with Peanuts, we have decided to translate the entire story chronologically based on the book. Or rather I have decided, and Peanuts being ever sweet and supportive.

In my first post (ie Chapter 2.1), I had mentioned that we have decided to translate only the main story of Jun Fu and Mu Yan and skip/gloss over the sub-stories.

However, after careful thought, I decided (with Peanut’s support) to commit to translating the entire book chronologically, as opposed to skipping around and revisiting the sub-stories at a later stage. The decision stems from my love for the book, and also because the story is told from Jun Fu’s point of view – and her point of view informs us of her character and personality.

And because no one ever reads the headnote, I am just going to save it for the commentary at the end of the post.

  Continue reading


Hua Xu Yin (华胥引) – Introduction and Chapter 2.1


Hi everyone. As Peanuts would be quick to point out, nobody knows me now so I must reintroduce myself. I am hui3r, the shadowy landlord of this blog who disappeared into Real Life for far too long. But now I am back, in bits. And I thank everyone for supporting this blog. And definitely to Peanuts for keeping it alive!

The C-Novel bug has once again bitten me, which led to my resurfacing (among other factors). After much discussion with Peanuts (and much wiffy-waffing around on my part), I have decided to continue translating Hua Xu Yin by Tang Qi Gong Zi. As some of you might know, I had originally translated some bits and pieces and Chenguang had picked up the translating project. However, seeing that she had been on hiatus for quite a while and I have not received any response from her regarding this project, I am now continuing this project alone.

Peanuts has done a brilliant job so far of summarising the sub-stories for everyone’s enjoyment. So what we have decided to do (again, after much discussion with Peanuts and wiffy-waffing around on my part) is to translate the main story which relates to Jun Fu and Mu Yen. We will link up with the sub-story summaries and add scene translations where appropriate. We decided to this so that we can hopefully make faster progress on completing Jun Fu and Mu Yen’s story first.

Continue reading


50 Most Influential Chinese Romance Internet Novels


I am back, anyone miss me, lol? I could have posted this earlier but was waiting for Lidge’s comments. I think because she has been reading Gu Man’s latest book so she is slow like a tortise, haha…I am following up on my top 35 Guys with 50 Influential Novels. There is a bit of overlap. I don’t really agree with some of their rankings or inclusion but to each its own. I have not read a fair bit of them especially the ancient novels but Lidge is worse than me, haha. Okay, all shall be unveiled now………….

[Hui3r – Just came back from a long hiatus, so hijacked this post for a bit to add in my two cents. peanuts recced me some books she wont touch with a 10 foot pole for various reasons, but I dutifully finished. x____x]

Continue reading


75 Most Popular Chinese Romance Internet Novels


Officially Feb 12, 2014 is the blog’s 1 year anniversary. However, I posted my first article on Feb 17 so I’ll consider that day as the anniversary. Hui3r aka Jessy was the one who set up the blog and did most of the writings initially. I never intended to do much except as a guest writer once in a blue moon. Like the plot of a promising novel that trainwreck, I ended up blogging all alone now. Sob, sob, such sad fate:( Thus, thank you to the support of my readers to keep me going. Oh, what a coincidence this is my 100th post. I can’t believe that I’ve been so hard-working. No wonder I am exhausted:P

As a present, I am posting something akin to the bestseller of this blog, the 50 Most Influential Chinese Romance Internet Novels. The ranking should be taken with a grain of salt as I am not sure of the sampling involved. Also, different people has different taste so you may not agree with the ranking or your favourite book didn’t even make it to the list. You should utilise the comment function here to voice your disagreement, or agreement. I’ve included the genre, A = Ancient or M = Modern and whether it has HE = Happy Ending, OE = Open Ending or BE = Bad Ending to help you pick your novels.

Continue reading


Hua Xu Yin Summary Part 2 – Ying Ge’s Story (华胥引- 十三月)


This is my favourite sub-story. This is also the story with the most fan-made MVs so they confirmed my good taste, lol. What can I say except fate can work for you but it can also work against you. This story is really sad yet I can see silver lining because they met each other and got to spend the best parts of their short but sweet life together. It somehow reflects the fate of the main protagonists of the novel but with a difference.

I am not sure I agree with Rong Yuan’s unilateral decision to die alone and not spend the rest of his remaining life with his loved one. He may perceive what he has done are all for her own good but what did she think? This story is so much more touching because their ending is inevitable but it is by no means due to their character flaws like the other three sub-stories. Rong Yuan is also a favourite male lead with many readers as he is protective and devoted. On the other hand, his nephew Rong Xun is the most hated character in the novel, even worse than Shen An. Thus, I don’t want to read an epilogue from his point of view.

Continue reading