
Attention Mo Bao Fei Bao international fans: I am trying to gauge interest here. I am working with some Chinese fans to put together a little gift for MBFB. The plan is a booklet that contains fans’ favourite lines from her novels and also any words and well wishes that you might want to send her. We would love to have her international fans participate in this. It would be quite simple. Let me know a quote or two from any one of her novels (it can be from the English translation) that you love, and then say some words to her. It can be literally just a few words or it can be paragraphs, and feel free to write away in English. If need be, I will translate it, but MBFB’s English is actually quite good, though she denies it vehemently. LOL. Would any of you be interested in doing something like this? If there is enough interest, I will set up a separate post for this and gather all of your words to pass on. Please let me know in the comments of this post if this is something that you would participate in. 🙂
I don’t often use photographs for the title pic of a post, but this one truly evokes “Cheng Muyun” to me.
This chapter was quite interesting to translate and to capture the feel from the original text. The emotions are not blatant, but if you dwell upon the chapter, you’ll find they are there and ache the heart. And mine ached, for Cheng Muyun, and for those others. Everyone will have their story. This, here, is at last a close on this chapter of Cheng Muyun’s life. What did he have to do? What was the price he had to pay? Good? Evil? Who can say?
(I purposely have not been leaving “additional comments,” which, longtime readers may know, is not typical of me. LOL. I do have lots of thoughts, but I’m holding them to not bias you or give spoilers. Perhaps, at the end, I will not be able to contain them all and spill out some. But only at the very end. Tehe, it may turn out to be a long babble to myself.)
Continue reading →