Fangirling Chinese Novels


You’re My Glory (你是我的荣耀) – Revised Chapter 37

For completeness sake, I was supposed to translate and release the final epilogue before the drama broadcast but the best laid plans of mice and men. I discovered that Lucky Koi had already translated it on her blog. Since she had taken the effort to do it, the novel is not my exclusive property and I’ve been busy, so do visit her blog for the final epilogue. Instead, I’ll post the revised final chapter for completeness sake. It is unedited as my editor is away but she will edit it later. I am in a hurry to post this before Monday, when the fast track episodes will be released.

A reader called Chris wrote: I think the reference of ‘…trending towards becoming a BDS…’ means that to YT our QJJ is his Navigation Satellite System in his life as she steers or navigate him back to his dream, to stay on in aerospace, to give him a goal to work towards to, to work to become her glory…as Gu Man wrote those last lines – Holding her hand, Yu Tu suddenly felt that everything was settled. The road ahead seemed clearer, and his life seemed also to have become simple. Merely that….He would be with her. And then, he would become her Glory.

Gu Man wrote: At that time, many readers commented that the kiss in the KTV was too abrupt. After thinking deeply about it, I also feel the same. Hence, I revised a bit. I feel more satisfied now. Then I let a few readers read the newly added second kiss part but they still prefer the original version. So, I’ll post it separately for everyone to have fun.

Continue reading



You’re My Glory (你是我的荣耀) – Revised Chapter 36

I’ve been sick lately but feeling better now. My editor is on vacation. Hence, there won’t be much activity on this blog until Nov.

Before the novel was published in May, Gu Man revised chapter 36 to expand a little to connect better to chapter 35. In fact, she made more substantial revision to chapter 36 but after letting a few readers to take a look, they still think the original version is better. Thus, she quietly changed back. She lamented that making revision is really tiring. I’ve translated the revised chapter 36 to let you decide which version you like better.

Continue reading


You’re My Glory (你是我的荣耀) Fan-Made Music Video Translation and Male Lead Poll

After the release of the novel, the next step would be to adapt it into a drama. I think Tencent, the owner of the game King of Glory has bought the film right. No cast has been announced yet but it is speculated that Tencent will use its own artists. I don’t know who are managed by Tencent. Probably all the young fresh meats that auntie Peanuts has never heard of lol. I am willing to give them a chance provided they look good, have tolerable acting skills and most importantly the leads must have sizzling chemistry 🙂

There are a few fan-made music videos on bilibili. The best looking and most complete one with dubbing has Yang Yang and Dilraba as the leads. So, I’ve subbed it for your enjoyment. Bong doesn’t think they’ve chemistry, judging from their interaction at an event they attended together recently. But I doubt Yang Yang will be cast as Yu Tu since he was already Xiao Nai. As for Dilraba, she stands a high chance since most of the fan-made MVs have her as Jing Jing.

Continue reading