Fangirling Chinese Novels


Really, Really Miss You (很想很想你) – Chapter 36


This is the first of three posts that I’ve set up to post automatically while I’m away for the next two weeks. (I should be hopping on a plane when this posts.  The wonders of technology. ;))  Just a reminder that for the month of December, I’ll only post once weekly.

Sorry, Sheng Sheng.  I know it’s not the most flattering pic of you, but hehe… So, how good of a nurse is Sheng Sheng?  😉  And, can you hear the sparks flying?

Continue reading


Really, Really Miss You (很想很想你) – Chapter 35


I’ll be heading off on vacation for two weeks in a few days, and then when I get home, I’ll be caught up in the busyness of the Christmas season.  So, the next post will still come at its usual time, but then, for the month of December, I’ll only be able to post one time per week on Friday night (N. American time)/Saturday (everywhere else). Posting should go back to normal in the New Year.

Lu Jun and Mo Ting were both sick recently.  Toupai feels sad that he missed out on the party and decided he needs to join in on the fun, too.

Continue reading


Really, Really Miss You (很想很想你) – Chapter 34


Thanks to everyone for the well wishes.  My back is on a slow but steady road to recovery. 🙂  Luckily, I had this chapter translated already and just needed to do edits and the song translation, so I still managed to make this post. 🙂

Now that Sheng Sheng is officially Toupai’s girlfriend, how have things changed?  Or have things changed?

Continue reading


Really, Really Miss You (很想很想你) – Chapter 33


First off, I’m going to apologize if I miss my next regular scheduled posting this coming Friday night (N. American time)/Saturday morning (everywhere else).  I hurt my back, and I have doc’s orders not to stand still or sit down for extended periods.  All other remaining options (lie in bed, continuously walk around) make it a little difficult to type. 😦  I’m crossing my fingers that I’ll be better in a few days, but if you don’t see the post at the expected time, you know the reason why.

Ah, this was the chapter I was most nervous about translating when I picked up this project, so phew, it’s done.  It’s a long post.  The story translation is not long, but there are three song translations at the back end.  Yes, it’s THREE.  >_<  I nearly threw in my towel in surrender, but when I first read through this scene, without knowing what these songs were all about, I could not understand what the big deal was about the YY event and the songs chosen. Then, when I read through the lyrics, it made more sense what the excitement was about, and why the fourth song (which makes it’s appearance next update) was chosen and could only be that song. So, if possible, browse through the song translations at the back end, and hopefully they enhance your reading experience.  (Plus, I burned the midnight oil for many nights to get them done. 😉 )

I really wish I lived on the other side of the world so I could sit in on one of these types of YY events.  Unfortunately, when these events are being held, it’s smack in the middle of the day on my side of the world.

By the way, Peanuts, I deliberately chose one of the MVs to be a Wallace Chung one just for you.  (It’s his curly hair look, but hey, a true fan wouldn’t mind.  LOL)

Continue reading


Really, Really Miss You (很想很想你) – Chapter 29


New update!  Two songs are mentioned in passing in this chapter.  I’ve provided the links but since they didn’t really “show up” in the novel, I did not translate them.

Ah, can you sense from some of Sheng Sheng’s thoughts and reactions that Toupai is working his way into her heart?

Continue reading