Fangirling Chinese Novels


You’re My Glory (你是我的荣耀) – Chapter 37

glory end

This is the final chapter of the novel. It is a bit long, nearly twice the length of a normal chapter. Needless to say of course it is a happy ending with Yu Tu becoming Jing Jing’s glory in the future. I’ll probably continue with the epilogues before I lose the momentum.

Please do not save and share my translations in any form and on any website even though you put a disclaimer that it is not your translation or you are doing it for sharing purpose. If you want to read it offline, you can save a copy in your own hard drive. If you want to share with others, you are welcome to paste the link to Gu Man’s novels index in Fanatical.

Gu Man said, in the last sentence, if not in line with the atmosphere, she simply wanted to write —— Work hard for your dream! Win glory for your wife!
Continue reading


You’re My Glory (你是我的荣耀) – Chapter 36

This is the second last chapter and we don’t even have Yu Tu 😦 Anyway, it is okay since Jing Jing is more popular lol. The final chapter is rather long and I’ve not even started translating it so you better come back two weeks later.

I’ve people asking me whether they can translate my translated novels into another language. I don’t own the copyright to those novels so I am not in a position to give any kind of permission. Because I’ve translated those novels from the original Chinese novels, I would prefer any further translation to be based on the original Chinese novel and not my translation. More will be lost in translation to a different language. If you insist on using my translation as the basis, I hope you take the time and put in the effort to translate them properly and accurately.

Continue reading


You’re My Glory (你是我的荣耀) – Chapter 35

Alas, Jing Jing and Yu Tu will meet again in the most unlikely of places. Don’t worry, our real mother Gu Man will only write HE novels 🙂 Final 3 chapters countdown will start now.

Recruitment time for  If you read Chinese novels or listen to Chinese audio books. Also, if your English is reasonably good. In addition, if you are interested to translate Chinese book synopsis into English and post it in SSB with or without a review, please leave me a comment. For those who frequently visit SSB, you might notice that I seldom translate book synopsis nowadays.  I didn’t even bother to translate the synopsis for this novel. This is because I am annoyed at some websites, which used my translated synopsis without crediting me or SSB. I might as well use translated synopsis from other websites and credit them, to save myself the time, effort and emotion. So, if you post any synopsis in SSB, be prepared to have it used elsewhere without proper credit when the book is being translated into English or adapted into a drama.

Continue reading


You’re My Glory (你是我的荣耀) – Chapter 34

The place where Gu Man’s mum grew up is called Jing Tang (Whale Pond). It is a township under Yixing (the city where Gu Man was born and is living now). When she was young, she didn’t think that one day she’ll suddenly find this name to be so beautiful and full of romantic imagination. Travel to Whale Pond ~~~
She wanted to let you experience it ~ So she borrowed the name Jing City.

I am enclosing a picture of the bridge in Whale Pond for you to experience it 🙂

This chapter is mainly on the content of the letters. I don’t think they can be considered as love letters lol.

If you are still in the dark, SSB had been relaunched under the new name . Please bookmark it. There are still a lot of work to be done to update and improve the book bar so be patient.

Continue reading