Updated (Wednesday, 8:00 a.m. Beijing time): I’m sorry for any confusion or if you read what got posted before the actual post time. Please, absolutely re-read it now in this post. Trust me. Here is the true, proper conclusion of the story now, at the right time.
I should explain the early posting, which was not at all my usual strictness regarding posting time. My apologies for my wilfulness. My translations are done without monetary gain in any form or fashion, and all have author permission. For the last while, I could only watch as they were copied and used by others for profit without my authorization. While I have not withdrawn postings as the ones who would truly lose out would be the readers, nor have I publicly said anything about it until now, to say I have not been upset is far, far from the truth. Yesterday’s early, truncated post was out of a moment of wilfulness, my attempt at protesting. Unfortunately, it was for naught. (It seems the one who does the copying doesn’t get nearly as excited about the postings as you guys do and actually very carefully read when the true posting time would be.) Again, to my readers, I am sorry for any inconvenience. Thank you for continuing to support the translations here on Fanatical.
*switch back into mode of strict, responsible translator*
As usual, at the back end of this post, I have a few closing comments to conclude a project, including info regarding drama adaptation. This story translation has been a terribly fun ride. Thank you all for joining me on it, whether it was from the very beginning or if you’re just hopping in now, and in particular, thank you to all who left comments. Now, let’s bid goodbye to Tong Nian and Gun. 😦
This is just the beginning of the rest of their lifetime… (Leave it to Tong Nian to remember that detail about her first time. LOL)