Fangirling Chinese Novels


Really, Really Miss You (很想很想你) – Chapter 16



How many of you are doing the countdown?  The next chapter is it, right?  Maybe I should take a long break after this update. ;)  LOL. Just kidding.

Anyone else think that Toupai is black belly in this chapter?  Smooth move Toupai.  That was very subtle…

Continue reading


Silent Separation (何以笙箫默) – Gu Man (Epilogue 1.2)


Nothing that you don’t know happened in this chapter, but you get to view things from a different perspective. This epilogue will conclude next week. To compensate you for this short and lackluster post, I am enclosing a nice MV of the filming process and fan-made MV of the novel.

Zhao Mo Sheng, why do you always follow me around?

Yi Chen, are you stupid or am I stupid? I chased for such a long time, yet you still don’t know what I am doing!

I don’t intend to find a girlfriend in university.

Then I will stand in line right now and wait for you to graduate from university. I will be given priority, right?

Yi Chen, I did not start the rumour that I am your girlfriend. You have to believe me.

I know.

How do you know?

Because I was the person who started it. I’ve thought about it. If three years later, you are destined to be my girlfriend, I might as well exercise my rights earlier.

Four minutes and twenty-five seconds, too slow. Zhao Mo Sheng, you run so slowly, how did you manage to catch me?

Yi Chen, what about during the test, you run in front of me and I chase you from behind? Like that, I’m sure I’ll run very fast!

Zhao Mo Sheng, don’t you feel ashamed!

Zhao Mo Sheng, you wrote wrongly.

How could that be?  “He Yi Chen”, where is the mistake?

The mistake is in the order of the strokes. It should be like this. Write it again.


He Yi Chen, why am I writing your name!?

Continue reading


Really, Really Miss You (很想很想你) – Chapter 15


*squee* Mo Bao Fei Bao announced on her Weibo a couple days ago that Really, Really Miss You is going to be made into a radio drama.  OMG!  I’m going to faint.  Someone fan me, please!  Peanuts has tried to bring me back to reality, reminding me that most radio dramas take foreeeeever to finish and many don’t even make it to completion.  However, the anticipation of hearing a potential real live version of Toupai’s voice is enough to make me giddy.  Mo Bao Fei Bao even worked hard to get her most beloved idol and male god to do the voice acting for Toupai’s role.  While I don’t expect anything in the near future, I just had to share the news on here!  *happy dance*

In this chapter, Sheng Sheng gets another one of Toupai’s contact details… or should we say, Toupai very smoothly gets another one of Sheng Sheng’s contact details? ;)

Continue reading


Boss & Me: Fashion & Accessories Pictorial


I’ve decided to put all the clothing and accessory pictures in one post. Instead of doing the standard review, my final post will on the fashion and accessories in the drama.  This is one of those rare drama where you can feast your eyes on the clothes and accessories as you won’t get such an opportunity in You Are My Sunshine as I am sure Yi Chen cannot afford all those international luxury brand names. I’ve made improvement to my previous post and included Shan Shan’s clothes and Feng Teng’s cars in the pictorial as well so do take a peep:)

I am also enclosing this cute fan-made MV with an English song for your enjoyment.

Continue reading


Who Gets the World (且试天下) Drama News & Snippet


I’ve good and bad news so which one you wanna read first? Okay, I’ll tell you the good news first. Who Gets the World will be adapted into a drama and filming will commence at the end of the year. The bad news is the author will not be participating in the script writing and the scriptwriter doesn’t seem to understand the novel/characters well:( I am afraid he’ll white wash my Hei Feng Xi as he commented that HFX is too conniving and selfish and couldn’t understand why Bai Feng Xi would love him! As I’ve written before, I suspect the scriptwriters hate the authors so they’ll try their best to destroy the novels when adapting them. A reader also suggested usually the scriptwriters are male and the authors are female so they interpret the novel from totally different perspectives.

I don’t know which production company has bought the copyright but it can’t be any worst than Yu Zheng’s studio, right? The names that were tossed out for leading the drama sound kind of random and not to my liking:( Firstly is Louis Koo as the production company wants to recruit an A list star. But Louis is a bona fide movie star now so I doubt he’ll accept this role. Anyway, he is too old, similar to casting Kevin Cheng as Mu Yan in Hua Xu Yin:( The second name is Feng Shao Feng, lidge’s crush, lol. He is alright but he doesn’t give me the Hei Feng Xi’s vibe because I always find the characters he had portrayed weak and useless. Last name is Huang Xiao Ming. I know he has a lot of fans and is good looking but sorry I don’t like his OTT (Over The Top) acting. With his hair down, I feel that he looks like a mad man:(

I don’t really know who can portray such a complex character like Hei Feng Xi well but if I’ve to pick names then I’ll pick either Hu Ge or Yuan Hong. I’ve always have a soft spot for Hu Ge but he never fails to make me cry because he has bad endings in nearly all his ancient drama:( Hence, I want to watch him in a great drama with a happy ending and this character is rich enough for him to showcase his acting abilities. As for Yuan Hong, I feel Hei Feng Xi is quite similar to Yang Kang in Jin Yong’s Legend of the Condor Heroes. The exception is Hei Feng Xi has more redeeming qualities and more heroic. I feel if given the chance Yuan Hong will be able to nail it perfectly. It’ll be a dream team if both of them also get a role in the drama as the second male lead is also rather memorable. Hoju thinks Yan Kuan is a good choice but I find him kind of boring and serious looking:P For those who’ve read or listened to the novel, who do you think is most suitable to be Hei Feng Xi?

Hopefully the cast as well as the drama will turn out well and not disappoint me. For those, who can understand Chinese, I strongly recommend you to read the novel or listen to the audio book. For those, who can’t understand Chinese, I strongly don’t recommend you to use google translate to read the novel because the Chinese in the novel is just too advanced and poetic which google can’t handle. Thus, it is better that you wait for the drama adaptation or the English translation of the book which is a bit slow. In the meantime, if you can’t wait, you can read my summary and snippets:)

Like me, Acrosstime is a super fan of the audio book. Unlike me, Acrosstime can read Chinese. Therefore she has translated some snippets and posted them in shusheng bar. For those who don’t visit the book bar or who are not aware of this, I’ve reproduced one of her snippets below with her permission so do take a look at how Hei Feng Xi and Bai Feng Xi met for the first time when they were kids.

Continue reading


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 185 other followers